This week Mark returns with Loreto for the second of our Chilean episodes of Show Time Spanish. In episode 37 we learn a bit more about Chilean culture and Loreto teaches Mark some Chilean expressions.
Members | Purchase | RSS | iTunes link
This week Mark returns with Loreto for the second of our Chilean episodes of Show Time Spanish. In episode 37 we learn a bit more about Chilean culture and Loreto teaches Mark some Chilean expressions.
Members | Purchase | RSS | iTunes link
Hola!
Muchas gracias para este podcast! Me gusta muchísmo. Siempre es muy interesante y informativo.
El razón porque el espanol de Latinoamérica parece tanto al espanol del sur de Espana, es que durante la colonización de América los barcos con las conquistadores y colonizadores casi siempre salían desde los puertos de Andalucía (como Málaga o Cádiz). Antes de la salida la gente tenía que esperar varias semanas, meses o anos en estas ciudades hasta que un barco empezaba el viaje. Durante este tiempo los differentes acentos castellanos se asimilaban al Espanol de Andalucia. Además el viaje tardaba muchas semanas en las que este efecto continuaba. Por eso, la mayoría de la gente que llegaba en Latinoamérica usaban por ejemplo el “yeísmo” o el “seseo” que son características típocas para el “Espanol Atlántico”.
Muchos saludos desde Alemania,
Julia
As of 28 October, this lesson is still not available in the Member’s Area. How can I access the downloads?
Nancy Strasser
Sorry! The lessons have been updated in the members’ pages. This was an oversight – things are so busy just now as we have the Language Show this week in London. We’ll be updating bonus materials for lesson 37 next Tuesday 3 November.
Thanks for updating the Members Page.
Nancy Strasser