Have you ever learned a new word in a different language and wondered how on earth you would translate it into English? Have you then started to doubt your translation skills, thinking that you no longer even know your language very well? Well… fear not! There are a lot of untranslatable words in Spanish.
Often, the reason for a word’s ‘untranslatable-ness’ is rooted in the cultural differences between the speakers of each language, as some cultural concepts which exist in the Spanish-speaking world simply don’t exist in the English-speaking world.
In this article, we’re focusing on untranslatable words in Spanish – words which can’t be translated easily into English, although some of them do have direct equivalents in other languages, such as French or Italian. All of the words on the list are used relatively frequently in conversation, so listen out for them next time you’re practising your Spanish.
You might even come across some of them in an episode of Coffee Break Spanish! ¿Estamos listos? ¡Vamos!
1) Estrenar
Are you familiar with the feeling when you’ve bought a new outfit and can’t wait to wear it? Well, fashion-conscious Spanish speakers have a single word to perfectly describe the 11-word English equivalent of “to wear a new item of clothing for the first time”: estrenar.
- Meaning: To wear something for the first time / to use something for the first time.
- In context: Esta noche voy a estrenar el vestido azul que compré ayer.
- Translation: I’m going to wear the blue dress I bought yesterday for the first time tonight.
2) Tapear

Everyone who has visited Spain will be familiar with the concept of going out for tapas and this is the theme of one of the untranslatable words in Spanish. While in English we say “to go out for tapas” or simply “to have tapas”, in Spain it’s more common to hear the phrase ir de tapas – literally, “to go of tapas”.
For example: vamos de tapas con José y Lucía esta noche. However, if this phrase is too much of a mouthful (excuse the pun), the Spanish have a verb to describe the activity of going out to eat tapas: tapear.
- Meaning: To eat tapas, often with the idea of moving from bar to bar
- In context: Este bar es uno de los mejores para tapear en Granada.
- Translation: This bar is one of the best bars to go out for tapas in Granada.
Related topic: 8 ‘Digestable’ Spanish Idioms For Your Delectation
3) Quincena
Although this is one of the untranslatable words in Spanish, it does have a direct equivalent in French (quinzaine) and Portuguese (quinzena), the closest word we have in English is “fortnight” or “two weeks”.
- Meaning: A period of 15 days, sometimes used in reference to the working calendar, as people are often paid bi-monthly in Spain. It is commonly used to talk about the first or the second half of a particular month.
- Context: En la primera quincena de julio llega la feria al pueblo.
- Translation: The festival comes to town in the first fortnight of July.
4) Friolero/friolento
Are you one of those people who always seems to be shivering while everyone around you is complaining about the heat and opening all the windows in the house? Another two untranslatable words in Spanish are friolero/a and friolento/a, used to describe those who feel the cold more than others.
- Meaning: Somebody who feels the cold very easily.
- In context: Javi es muy friolero, prefiere el verano al invierno.
- Translation: Javi really feels the cold; he prefers summer to winter.
5) Puente

You may have come across the literal meaning of the word puente before (bridge), but puente is also used in another very common context, making the list of untranslatable words in Spanish.
- Meaning: A special type of long weekend, when a holiday falls on a Thursday or a Tuesday so you only need to take one extra day off work to turn it into a four-day weekend, thus “bridging” the gap from Thursday to Monday, for example.
- In context: ¿Qué haces el puente de Mayo? Yo me quedo en casa, las vacaciones son para descansar.
- Translation: What are you doing during the long weekend in May? I’m staying at home, the holidays are for relaxing.
6) Soler
Out of all of the untranslatable words in Spanish on this list, soler is probably the most commonly used in everyday conversational Spanish. To describe habitual actions in English, we tend to use the structure “subject + usually + verb (infinitive)”, but in Spanish, we use the structure “soler (conjugated) + secondary verb (infinitive)”.
Take a look at the example below to get your head around this unusual grammatical structure.
- Meaning: To usually do something / to do something habitually / to tend to do something
- In context: Suelo ir de vacaciones en junio.
- Translation: I usually go to the beach in June.
7) Tocayo/tocaya
This is one of the untranslatable words in Spanish that will come in useful for those of you who have a common first name!
- Meaning: Somebody who has the same name as you / your ‘name-twin’, or namesake.
- In context: Me confundes con otra Elena, es mi tocaya.
- Translation: You’re getting me mixed up with the other Elena, we have the same name.
8) Entrecejo
Ever wondered what that little space in between your eyebrows is called? No? Well, this one is another word of untranslatable words in Spanish, as they have a word to describe it!
- Meaning: The space between one’s eyebrows.
- In context: Pablo tiene muchas arrugas en el entrecejo.
- Translation: Pablo has lots of wrinkles between his eyebrows.
9) Almorzar
El almuerzo is a light snack eaten between breakfast and lunch, and almorzar is its verb form. Some people think of el almuerzo as “lunch”, but when you consider that the main meal in the middle of the day in Spain rarely starts before 2:30 or 3:00, you’ll understand the need for almuerzo.
- Meaning: Similar to ‘elevenses’ in the U.K.
- In context: Almuerzo cada día sobre las 11 de la mañana.
- Translation: I have a snack every day at about 11am.
10) Sobremesa

This may be one of the most well-known untranslatable words in Spanish on our list, as it refers to an inherent aspect of Spanish culture: the act of taking the time to sit around the table after a meal, talking to the people you’ve shared it with and enjoying each other’s company.
- Meaning: The after-dinner chit-chat people share whilst still sitting at the table. It can also literally mean “tablecloth”.
- In context: Mientras los padres hacen sobremesa, los niños juegan en el parque de juegos.
- Translation: While the parents take some time to chat at the table after eating, the children play in the playground.
We hope these Spanish untranslatable words will help you on your way to sounding more comfortable in the conversation! Remember that these words may vary from country to country in the Spanish-speaking world, so it’s always a good idea to read up on a country before visiting, just to ensure you’re saying the right thing!
If you want to keep on improving your Spanish, how about watching some films for Spanish learners? They can help you familiarise yourself with some nuances of pronunciation and even see some of these words used in context!
¡Hasta la próxima!
10 thoughts on “¡Es intraducible! Our 10 favourite untranslatable words in Spanish”
In German, there is a word corresponding to “puente” for a long weekend: if Thursday or Tuesday are a public holiday, the day inbetween (Monday or Friday) is called “Brückentag”, which literally means “bridge day”.
Good to know Jan! Hope you enjoyed the article.
Brilliant article. Loved every word and that’s what makes the study of languages so wonderful. I’m sure my wife wife invented “estrenar”.
Gracias John, we’re glad to hear that you enjoyed the article!
I’d always wonder how to translate ‘estrenar’ and found it very difficult. Now I won’t question my translation skills anymore lol
Glad to hear that you found the article useful!
Really interesting!
¡Gracias Lawson!
There is a word for friolero in English – “nesh”. It may be a northern English word – I know because I suffer from it!
Gill
I always call my wife a coldrife because she has to have her cardigan surgically removed even on the hottest days.